ROCK CD & DVD BUYER'S GUIDE III

一応、風景写真がメインです

[歌詞・和訳]Nirvana - Where Did You Sleep Last Night(MTV Unplugged)

 
 
ホエア・ディド・ユー・スリープ・ラスト・ナイト
 
ねぇ君、愛しい君よ、嘘をつくのはやめてくれ
昨日の夜はどこで眠りについたのか教えてくれよ
松の木々に囲まれて、松の木々に囲まれて
陽の光も差さないその場所で
僕は夜通し震えることになるんだろう
 
ねぇ君、愛しい君よ、どこへ行こうとしているんだい?
僕は冷たい風が吹き荒ぶところへ向かうよ
松の木々に囲まれて、松の木々に囲まれて
陽の光も差さないその場所で
僕は夜通し震えることになるんだろう
 
彼女の旦那は働き者だった
ここからわずか1マイル離れたところ
汽車の車輪のもとで彼の頭部が見つかった
身体は見つかることがなかった
 
ねぇ君、愛しい君よ、嘘をつくのはやめてくれ
昨日の夜はどこで眠りについたのか教えてくれよ
松の木々に囲まれて、松の木々に囲まれて
陽の光も差さないその場所で
僕は夜通し震えることになるんだろう
(夜通しずっとさ)
 
ねぇ君、愛しい君よ、どこへ行こうとしているんだい?
僕は冷たい風が吹き荒ぶところへ向かうよ
松の木々に囲まれて、松の木々に囲まれて
陽の光も差さないその場所で
僕は夜通し震えることになるんだろう
 
ねぇ君、愛しい君よ、嘘をつくのはやめてくれ
昨日の夜はどこで眠りについたのか教えてくれよ
松の木々に囲まれて、松の木々に囲まれて
陽の光も差さないその場所で
僕は夜通し震えることになるんだろう
 
ねぇ君、愛しい君よ、どこへ行こうとしているんだい?
僕は冷たい風が吹き荒ぶところへ向かうよ
松の木々に囲まれて、松の木々に囲まれて
陽の光は差さない
僕は震えるだろう・・夜通しずっと
 
 


My girl - Nirvana (Unedited Live Video)

 

 
90年代初頭に世界を席巻したグランジの代表格、ニルヴァーナの晩年のライブです。
「晩年」といっても91年にメジャーデビューなので本当に短い活動期間だったのですが・・。
このアンプラグドをニューヨークで収録したのが93年11月、その年末にMTVで放送されました。
 
通常は荒々しいライブ・・特にヴォーカル/ギターのカート・コバーンとドラムスのデイブ・グロールが凄まじいものなので、このMTVのアンプラグドの企画に乗っかったのは意外でした。あまりにアコースティックと対局にあったバンドのイメージだったので。
 
その放送を見て更に意外なことが。
私が偶々それまで見ていたニルヴァーナのライブ映像がええ加減なステージが多かったので、誠実に音楽に対して向き合っている姿勢に目からうろこ状態。
デイブ・グロールなんていつも長い髪を振り回して強烈なドラムを叩いているイメージだったので、このどっかのオバハンみたいに髪を後ろに束ねて静かにスネアを叩く様子なんて全くの別人のようでしたw
 
このアンプラグドではもちろんニルヴァーナの曲を中心に演奏しているわけですが、私が一番印象に残ったのがこのラストに演奏した"Where Did You Sleep Last Night"です。
 
アメリカに昔からあるフォークソングのようですが、カート・コバーンのラストの盛り上げ方なんかはそのヴォーカル力とエンターテイメント性にさすがと思わずにはいられません。
単純に終盤に声を張り上げるだけでは本当に陳腐な歌になってしまいがちで、ヘタクソがやれば大失敗に至る可能性があろうかと。ラストの間のとりかたも完璧です。
 
曲の歌詞自体はなんせ昔からの曲ですので詳しくはここでは述べませんがいろんな変節を経てるようなので意味がよく分からん状態になってます。
 
ます、最初に「My girl」となっているので途中でその娘の旦那が出てきたり。
「My girl」も昔は「Black girl」という歌詞だったりしたようでして、この辺がグチャグチャになってるかんじですが昔の黒人の方たちの悲哀を唄ったものなのでしょうか。
 
「In the pines」のくだりは普通に訳すと「松林の中で」になるんでしょうが、海外のサイトのガイジンの解説によるとどうも「安い棺桶」を意味しているようなので、このへんは「松の木々に囲まれて」とぼやかしました。
 
このアンプラグドの収録からわずか半年後の1994年4月、カート・コバーンは拳銃自殺でこの世を去りました。
ドラッグからの脱却に苦労していたこともありますが、やはりそれも含めて彼の音楽に対するモチベーションの低下に原因があるのは間違いありません。
それだけ音楽に真摯だったということでしょうか。
 
それ以降、この曲の映像を見ると、更に鬼気迫るものを感じるようになりました。



Where Did You Sleep Last Night

My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
 
My girl, my girl, where will you go?
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
 
Her husband was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found
 
My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
(whole night through)
 
My girl, my girl, where will you go?
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
 
My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
 
My girl, my girl, where will you go?
I'm going where the cold wind blows
In the pines, the pines
The sun don't shine
I'd shiver ... the whole night through

 
Traditional; arranged by Lead Belly
 
イメージ 1